First of all, I would like to excuse all my fellows who are interested in learning Portuguese as well to excuse even Portuguese native speakers for these "deturpações" in the language. But as everybody knows, besides the colloquialism there is the regionalism. That is the reason why people have so many problems when they are learning Portuguese and they are sent to Minas Gerais state to learn it in an exchange programme or simply if you are travelling over here. If it happens to anyone of you, please don't get desparated, because besides Portuguese you can also learn "mineirês", the language we speak in Minas Gerais. On the other hand, mineirês is not considered to be a dialect or a new language, so we still speak Portuguese according to the official authorities. By the way, I had many problems about people trying to understand me when travelling out of Minas. But once you have learned mineirês, you can understand any Portuguese, any accent in Brasil! This is not me telling you this, but a French and an American friends of mine. There are those who are gonna tell you how ugly mineirês can be and sound, therefore there will be the ones who are going to say "if I hear a mineira speaking, I can fall in love for her"...lol
For instance I have got part of a mineiro's speaking. Let's see if you can read it!!
I would appreciate translations as well =)
Good luck!!!
ói qui: "Sapassado, era séssetembro, taveu na cuzinha tomano uma pincumel e cuzinhano um kidicarne com mastumate pra fazê uma macarronada com galinhassada.Quascaí disus, quando uvi um barui vino di denduforno, pareceno um tidiguerra. A receita mandopô midipipoca denda galinha prassá.O forno isquentô, o mistorô e a galinha ispludiu!Nossinhora! Fiquei branco quineim um lidileite.Foi um trem doidim, uai! Quascaí dendapia!Fiquei sensabê doncovim, proncovô, oncotô. Oi procevê quelucura! GrazaDeus ninguém simaxucô!"
That's all folks!
Big hug for all!
Carol
Tags: brasil., in, present, regionalisms, some, supposes, tag, this, to
Compartilhar
-
▶ Responder esta