Ingles Verde Amarelo

First of all, I would like to excuse all my fellows who are interested in learning Portuguese as well to excuse even Portuguese native speakers for these "deturpações" in the language. But as everybody knows, besides the colloquialism there is the regionalism. That is the reason why people have so many problems when they are learning Portuguese and they are sent to Minas Gerais state to learn it in an exchange programme or simply if you are travelling over here. If it happens to anyone of you, please don't get desparated, because besides Portuguese you can also learn "mineirês", the language we speak in Minas Gerais. On the other hand, mineirês is not considered to be a dialect or a new language, so we still speak Portuguese according to the official authorities. By the way, I had many problems about people trying to understand me when travelling out of Minas. But once you have learned mineirês, you can understand any Portuguese, any accent in Brasil! This is not me telling you this, but a French and an American friends of mine. There are those who are gonna tell you how ugly mineirês can be and sound, therefore there will be the ones who are going to say "if I hear a mineira speaking, I can fall in love for her"...lol

For instance I have got part of a mineiro's speaking. Let's see if you can read it!!
I would appreciate translations as well =)
Good luck!!!

ói qui: "Sapassado, era séssetembro, taveu na cuzinha tomano uma pincumel e cuzinhano um kidicarne com mastumate pra fazê uma macarronada com galinhassada.Quascaí disus, quando uvi um barui vino di denduforno, pareceno um tidiguerra. A receita mandopô midipipoca denda galinha prassá.O forno isquentô, o mistorô e a galinha ispludiu!Nossinhora! Fiquei branco quineim um lidileite.Foi um trem doidim, uai! Quascaí dendapia!Fiquei sensabê doncovim, proncovô, oncotô. Oi procevê quelucura! GrazaDeus ninguém simaxucô!"

That's all folks!

Big hug for all!
Carol

Tags: brasil., in, present, regionalisms, some, supposes, tag, this, to

Compartilhar

Responder esta

Respostas a este tópico

i can try, i don't know how far i'll get though! this is very funny 'mineirense!!'

Olha aqui: "sapassado [back then?] era o dia deis de setembro, eu estava na cozinha tomando uma ??? e cozinhando um pequeno?? carne com massa de tomate para fazer uma macarronada com galinha assada. Quase cairam a comida quando ouvi um barulho vindo do dentro do forno, parecendo um ??? guerra. A receita mandou pôr pipoca [milho de pipoca??] denda?? a galinha assar. O forno esquentou, o misturou e a galinha explodiu! Nossa senhora! Fiquei branco ???? um ??? de leite. Foi um trem doidinho, uai! ???????! Fiquei sem saber?????????????. Oi ???? que loucura! Graças a Deus ninguém se machucou!"

Did i get some of it??

tchau,
Christopher

Responder esta

That's funny!
I'm falling in love with you! I mean it! Really, no kidding! So, what you think? rsrsrsrsrsrs

Let's's see the translation:

"Listen to this: last Saturday, it was September the seventh, I was in the kitchen having "cachaça" with honey and was also cooking one kilo of beef with tomato sauce in order to have spaghetti. with roast chicken. I almost went down to the floor, scared when I heard a weird noise coming from the oven. It sounded like a machine gun. According to the recipe, I had to stuff the chicken with popcorn and have it all roasted together. When the over got hot, the popcorn started popping and the chicken blew out! Holy Jesus! I got really scared. It was like hell! I almost fell in the sink! I couldn't realize where I was from, where I was goint to, where I even was! Wow, see, it was really crazy! thanks gosh nobody got hurt!"

By Denilso de Lima
http://denilsodelima.blogspot.com

Responder esta

Check it out: Last Saturday, it was the seventh of September (Brazilian Independence Day), I was in the kitchen having a cachaça with honey and cooking a kilo of meat with tomato sauce to make spaghetti with roasted chicken.

I almost fell from shock when I hear a noise coming from inside the oven that sounded like a gunshot. The recipe had called for the chicken to be stuffed with popcorn to roast.

The oven got hot, mixed up, and the chicken exploded. Oh my God! I was as white as a liter of milk! It was ridiculous!

I almost fell into the sink! I had no idea where I came from, where I was going, or where I was. Look how crazy it was! Thank God no one got hurt!

Responder esta

Chris,
We´re having a barbecue at home now, with my daughters´ friends. Do you want a little bit of picanha? a little bit of cupim?
On February 19th is my birthday, and we´ll have another barbecue. Sinta-se à vontade para vir e conhecer nosso churrasco brasileiro.How can I translate this phrase in English.Como posso dizer sinta-se `vontade na minha casa e fique `vontade numa empresa?Em Português é da mesma forma "por favor,fique vontade"e inglês? be my guest for both at home and in a company?
Warm regards

Responder esta

In a business setting, you would say 'make yourself comfortable'

Responder esta

Carol, funny... funny,
I have been living lately in Minas Gerais, and that´s the way they speak. Tomando uma caipinha, they speak tomano,eles não falam o "d".Quatro(4), eles falam quato, leitinho eles falan leitin... todas as palavras que terminan em nho or nha, terminam no n... quejin (queijinho) mesmo aqueles que fazem faculdade,mas fica muito feio,embora seja o accent deles.O pior de tudo é o "nóis vai" em vez de "nos vamos" esse é de doer os ouvidos. Só os mineiros que vão trabalhar ou estudar em S.Paulo ou outras cidades perdem esse sotaque,mas quando vêm passar férias eles precisam falar mineiro para não serem tachados como esnobes,principalmente o "nóis vai" ou o "nóis podia ir" em vez de " poderiamos ir".Eu ainda não peguei o accent deles... the country accent. rsrsrs
Chorei de rir. Bye.See you later

Responder esta

I'm reading your text "Is this portuguese?" and dont understand the meaning 'This is not me telling you this" translate for me, please.

thanks for all.

Responder esta

------TRADUZINDO O TEXTO--------
Olha aqui.Sabado passado era sete de setembro,eu estava na cozinha tomando uma pinga com mel e cozinhando um quiilo de carne com massa de tomate para fazer uma macarronada com galinha assada.Quase cai de susto quando ouvi um barulho vindo de dentro do forno,parecendo um tiro de guerra.A receita mandou por milho de pipoca dentro da galinha para assar.O forno esquentou,o milho estourou e a galinha explodiu!Nossa Senhora!Fiquei branco como um litro de leite.Foi um trem doido de mais,uai!Quase cai dentro da pia!Fiquei sem saber de onde eu vim,pra onde que eu vou,onde eu estou.Olhe pra voce ver que loucura!Gracas a Deus ninguem se machucou!!
kkkkkkkkkkkkk Voces sabem o que e' uai?Uai e' uai soh!!!!

Responder esta

[quote= on]
..., therefore there will be the ones who are going to say "if I hear a mineira speaking, I can fall in love for her"...lol

[quote= off]

I'm one of them. lolololo ;D
I love "mineirês", mainly a beautiful girl speak it.

Hahaha!

What a funny!
See ya! Bye!

Responder esta

Meu Deus!!!
Tem um tempao que nao entrava aqui.
Eu amo esse site e amei o que vc escreveu Andrei kkkkkk.Agora que estou desempregada vou aproveitar pra estudar INGREIsX(como diisx minha amiga carioca)!!!
Bye!!!

Responder esta

I'm mineira and I felt kind of ofended while reading that. That's not the way we speak! I mean, only some old people from the interior of the state speak similar to this. That's generalization and also prejudice!

Responder esta

Hi guys!
Come on, Louren... Don't give so much thought for this...Don't get ofended...Carol is minera too! Actually, I agree when she says that it's difficult for someone who has learned Portuguese in MG to understand a different accent here in Brazil...By the way, last year I met some friends from Sampa..It was awful to understand, but it was great to be with them! They belong to different cities, but they seem like foreigners to me..Not only was the vocabulary weird, but also the accent..We had a lot of fun together, but we got confused too. LOL Well, that's the way it is. I'm from Rio and people keep saying that I am a "panela de pressão" with all the xissssss....but I don't care...thank god we are different! I just love different accents and learning new words or slangs...brazilian or portuguese ones!

Carioqueix!

"Sábadu passadu, era seix di setembru, eu tava na cuzinha tomandu uma pinga cum mel e cuzinhandu um kilu di carni cum massa di tomati pra fazê uma macarronada com galinha assada.Quasi tivi um surto quandu ouvi um barulho vindu di dentru du fornu, parecendu um tiru. A receita mando poR milhu di pipoca dentru da galinha pra assá.U fornu ixquentô, mixturô e a galinha ixpludiu!Nossa senhora! Fiquei brancu qui nem papél.Foi um bagulho doidu, cara! Quasi caí dentru da pia!Fiquei sem sabe di ondi vim, pra on di vô, ondi qui to. Pra tu ve qui viagem! Graçax a Deux ninguém si maxucô!"

Responder esta

RSS

IVA no Twitter

Badge

Carregando...

Introdução

A rede social "Inglês Verde Amarelo" foi criada para ser um lugar de recursos e interatividade da lingua inglêsa.
web stats

© 2009   Criado por Christopher O'Donnell no Ning.   Crie Sua Rede Social

Badges  |  Relatar um incidente  |  Privacidade  |  Termos de serviço

Entrar no bate-papo