Ingles Verde Amarelo

Dá licença? --> May I come in?
daí a pouco --> in a short while
daqui a pouco --> in a little while
daqui a um ano --> a year form now
daqui em diante --> from now on
dar à luz --> to give birth to
dar as boas vindas --> to welcome, to extend welcome
dar as cartas --> to deal cards
dar as horas --> to strike hours (a clock)
dar bom dia --> to say good morning
dar cabo --> to put an end to, finish up a job
dar certo --> to turn out right
dar com alguém --> to unexpectedly run into someone
dar com --> to encounter, run into
dar em nada --> to have no results
dar gosto --> to be pleasing
dar gritos --> to shout, cry out
dar no rádio, TV --> to be broadcast
dar o braço a torcer --> to admit your own fault
dar o fora --> to sneak out, walk out, get out
dar para --> to look out upon, to face
dar para (música, etc) --> to be gifted in (music, etc)
dar parte de --> to report
dar por si --> to be aware of
dar por vencido --> to give up
dar pulos --> to jump
dar um jeito --> to find a way (to do something)
dar um passeio --> to take a walk, ride
dar um passo --> to take a step
dar um pulo --> to visit someone, to drop in
dar um trote --> to kid someone, to trick
dar uma olhada --> to take a look at
dar uma volta na chave --> to turn the key
dar uma volta por --> to go through
dar uma volta --> to take a walk
dar-se bem com --> to get along well with a person
dar-se conta de --> to realize
dar-se mal em --> to fail
dar-se por vencido --> to admit one’s defeat
de duas em duas horas --> every two hours
de três em três dias --> every three days
de acordo com --> according to
de boa vontade --> willingly, gladly
de bom grado --> willingly, gladly
de bruços --> face down
de cama --> to be (sick) in bed
de cór e salteado --> to know backwards and forwards
de cór --> by heart
de costas para --> with one’s back to
de dia --> by day, during the day
de graça --> free, free of charge
de hoje a oito --> a week from today
de hoje em diante --> from today on
de jeito nenhum --> no way
de luto --> to be in mourning
de madrugada --> at dawn
de mal a pior --> from bad to worse
de maneira que;de modo que --> so that
de manhã (cedinho) --> in the morning (early)
de noite --> at night, in the evening
de novo --> again
de outro modo --> otherwise
de ouvido --> by hearsay, by ear
de pé --> standing
de propósito --> on purpose
de repente --> suddenly
de sorte que --> so that
de tarde --> in the afternoon
de trem --> by train
de uma vez por todas --> once for all
de verdade --> real, really
de vez em quando --> from time to time
de volta --> to be back
deitar-se --> to go to bed, lie down
deixar de fazer --> to quit, to stop (doing)
deixar passar em brancas nuvens--> to ignore something, to forgive
dentro em pouco --> in a short while
depois de amanhã --> the day after tomorrow
descascar um abacaxi --> to solve a problem
desligar a luz --> to turn off the light
despedir-se --> to say one’s goodbye
desta vez --> this time
dia útil --> working day (non-holiday)
dirigido a --> addressed, directed to
dirigir-se a --> to speak to, go toward
divertir-se --> to have a good time
dizem as más línguas --> everybody is talking about it
do outro mundo --> extraordinary
dobrar a esquina --> to turn the corner
doidinho da Silva --> raving mad, completely crazy
dormir como anjo --> to sleep soundly
dormir como uma pedra --> to sleep soundly

é canja de galinha --> it’s a piece of cake, very easy
E daí...? --> And so...?; So what?
é mesmo --> that’s (exactly) it
é mesmo? --> Really
em breve --> soon, briefly
em casa --> at home
em dia com (atualizado) --> to be up-to-date
em pauta --> on the agenda
em pé --> upright, standing up
em pleno verão --> in the middle of Summer
em seguida --> afterwards, right away
em toda parte --> everywhere
em todo caso --> in any case
em vez de --> instead of
em volta de --> around (about) that’s all right
encontrar com --> to meet (by chance)
enquanto --> while
está bem --> all right
está me quebrando a cabeça --> is driving me crazy
estar bem --> to be well (off)
estar certo --> to be sure, right
estar certo, ter razão --> to be right
estar cheio de dedos --> to be all thumbs
estar com boa aparência --> to look well
estar com calor --> to be warm (of a person)
estar com ciúmes --> to be jealous
estar com dor de cabeça --> to have a headache
estar com fome --> to be hungry
estar com frio --> to be cold (a person)
estar com pressa --> to be in a hurry
estar com raiva --> to be angry
estar com sede --> to be thirsty
estar com sono --> to be sleepy
estar com sorte --> to be in luck
estar com saudades (pessoas) --> to miss, long for
estar com saudades de casa/país --> be homesick for
estar com vergonha --> to be ashamed
estar com vontade de --> to feel like doing something
estar de joelhos --> to be down in your knees
estar duro --> to be broke (money)
estar fora --> to be out
estar mal --> to be in a bad day
estar morrendo de dor de cabeça --> to have a splitting headache
estar na hora de --> to be on time
estar passado --> to be overripe, past one’s prime
estar pela hora da morte --> to be exorbitant in price
estar por + infinitive --> still to be + past participle
estar prestes a --> to be about doing something
estar quites com --> to be even with someone
esticar a canela, bater as botas --> to die, kick the bucket
Estimo as suas melhoras... --> I hope you’ll get better...
Eu mal conheço esta pessoa! --> I hardly know this person!
Eu sei lá? --> How should I know?

Exibições: 13

IVA no Twitter

© 2017   Criado por Christopher O'Donnell.   Ativado por

Badges  |  Relatar um incidente  |  Termos de serviço