TRADUÇÃO MENTAL
(A RECEITA QUE NÃO DÁ CERTO)
Por Ricardo Schütz
O fenômeno popularmente conhecido como "tradução mental" é uma forma de interferência da língua materna na língua alvo. A tendência de apelar para traduções mentais é a atitude natural de toda a pessoa monolíngüe, ao se deparar com uma língua estrangeira. A persistência deste hábito entretanto é sintoma de que algo vai mal. Revela que o direcionamento, a estratégia de aprendizado está errada.
O…
Continuar
Caixa de Recados (178 comentários)
nice to meet u!
Very nice!!!
Nice to meet you,too!!!!
Ver todos os comentários
Você precisa ser um membro de Ingles Verde Amarelo para adicionar comentários!
Entrar em Ingles Verde Amarelo