Respondeu 11. Dez, 2007
Respondeu 11. Dez, 2007
Respondeu 7. Dez, 2007
Rick Siegel ainda não recebeu nenhum presente
Postado em 31 dezembro 2007 às 13:29 ‚Äî
Bem-vindo a
Ingles Verde Amarelo
© 2009 Criado por Christopher O'Donnell no Ning. Crie Sua Rede Social
Badges | Relatar um incidente | Privacidade | Termos de serviço
Caixa de Recados (98 comentários)
Você precisa ser um membro de Ingles Verde Amarelo para adicionar comentários!
Entrar nesta rede social
Eu estou estudando bastante. espero ficar bom com o inglês logo logo
Mas você fala porutuguês bem melhor do que eu falo inglês. hahahahaha
Mas tudo bem, com o tempo eu fic0 bom igual a você com o português
Abraços Rick,
Until the next!
Você ainda está trabalhando muito?
Você trabalha muito o tempo todo? ou só as vezes?
Eu espero que você consiga cumprir com todos os seus trabalhos.. rsrsrsrs
Você tem estudado português? ou não dá tempo?
Abraços amigo
Tudo de bom para você e toda sua família.
I hope that well. rsrsrsr
Warning with many work, you also need live to your family. rsrsrsrs
Portuguese now.
Outro dia eu disse que você não usa muito as acentuações para escrever quando corrigi você, mas esses dias atrás fiquei sabendo que vocês não tem como colocar acentuações nas palavras, por causa do teclado de vocês que não tem essa opção. Agora eu entendo o porque, kkkkkkk
Desculpa eu não sabia, foi a minha professora de inglês quem disse, o marido dela é Americano, de Ohayo.
Quando você vir ao Brasil, voce compra um teclado aqui ou um PC completo, entao voce poderá usar acentuação e aprender mais, rsrsrsrs
Abraços amigo
Tudo de bom pra você e sua família.
Good luck with your work.
I'm going to wait for you, no problem, all right?
Em português eu quis dizer: Fica tranquilo, não tem problema.
If you don't to undertand, talk me.
Hugs my friend.
Take care.
My best to you.
Where are you? missing you.
I'm still here, I want talk with you.
Oh! you're very busy, I understand, but if you can, send me mensage
It will be a pleasure.
Ok Rick Bye Bye
Until the next time.
hugs.
Then, I entered in your site and I saw your pictures. They're great.
You're great Photographer same.
I also saw you there, I can recognize if I seeing you. hahahahahaha
You take many picture of marriage.
Is this a good profession there?
You site is very organized
Congratulations.
I still don't saw very well. I will see better
But I saw the pictures of Brasil, it stayed very good same.
Do you have plane to go back to Brasil?
Here this a nice place, isn't equal the US, but is very good place.
Oh! Don't leave your wife, she also bring.
hahahahahahahaha
I'm just kidding...
Leave me mensage, no problem
You write in portuguese and I write in english Ok!
Only don't in the time of to correct.
All right my friend
Hugs to you and your family.
Until the next time. Remove Comment
porque ele corrige todas as faltas de acentuações e frases sem sentido, isso ajudaria muito você, tente encontrar uma versao 2004 para frente
ja tem até o 2008 eu acho.
Acho que ja está bom né
Divirta-se com o que eu te passei
" você ja está até usando gírias, está bom mesmo. hahahahaha
desculpa pela frase enorme aqui embaixo.
abraços!
It's a plasure speking with you again
Congratulations, you're very very good in Portuguese
I'm very happy with this.
Then, like I talked, I'm going to correct you and I'm going tell to you how to improve your Portuguese, did you undesrtand?
Ok! let me see, oh! you some made mistakes, but everybody can understand what you wrote.
Ok! Potuguese now:
Bom... Olá meu amigo, Como vai você e a sua família? Eu li a sua mensagem tudo bem, e você é quase um Brasileiro já, hahahahahaha
Eu vou pegar umas partes da sua mensagem e corrigir ou dizer como melhora-la. let' go.
A minha cidade é o capitol do estado. = A minha cidade é a capital do estado
Eu tenho 48 anos mas, não me chama velho = Eu tenho 48 anos mas, não me chama de velho
Todos eles me contarem que eu melhorei bastante = Todos eles me contaram(falaram) que eu melhorei bastante.
Grande minteira = Grande mentira
É preciso de estudar mais = É preciso __ estudar mais
Um dia eu gostaria de me aposentar la = Um dia eu gostaria de me aposentar e ir para lá(nesta frase você disse que gostaria de se aposentar lá,mas, na verdade você vai para lá depois que se aposentar).
Existem algumas coisas que podem ser melhoradas como, por exemplo: Em algumas frases você usou bastante “a gente” ( a gente tem a TV, a gente assisti as novelas) isso pode ser mudado para melhorar o seu português, você pode falar ( nós temos a TV, nós assistimos as novelas) este é um jeito “mais elegante” de falar.
Outra coisa, em uma frase você disse: a gente tem a televisão Brasileira, isso entende-se mais que vocês tem o aparelho de televisão Brasileira, mas na verdade vocês tem o sinal da televisão Brasileira. Mas isto é uma coisa que você não deve se preocupar muito não. Todos aqui no Brasil conseguem entender o que você disse. Parabéns mesmo e continue estudando, só mais uma coisa, As acentuações que eu acho que só o Português tem tantas assim você ainda não coloca, tudo bem sem problemas, as vezes até nós nos enrolamos com elas.
Se você não entender alguma coisa me avisa e eu tento te explicar de outra forma ok!
English again!
Well... I living in Santa Bárbara, estado de São Paulo, About one hundred third kilometer of São Paulo.
The place where your wife's relatives living é far away
About 500 Km or more I don't know very well.
I'm trying to enter a program to trainee to outside Brasi, but I don't know if I can the surge.
In the next year I want to go to outside Brasil, if I can't the surge on the program, I otherwise.
Maybe I"m going to the your city. if I own I will stay on for two month at the end of the year.
It still are only dreams.
Ok my friend. I´m here that what you to need.
You can talk with me, no problem. keep sending mensages to me.
I hope by them
Hugs my friend
take care!
Agora me fale então um pouco sobre a cidade onde você mora, em português é claro. rsrsrsrsrsrs
Quantos anos você tem?
Quantos irmãos e irmãs você tem?
Você mora com seus pais?
Então responda essas perguntas e eu corrigo e mostro onde você deve mudar, se precisar é claro.
Pelo que eu estou vendo você está se saindo muito bem com português.
Apenas nas acentuações você ainda nao está colocando mas, com o tempo você aprende isso .
Há quanto tempo você fala português?
Tudo bem então, agora vou te ensinar alguns segredinhos para conversar em sites de relacionamento em português.
VC = Você
TC = Teclar ou digitar
TB= também
HJ= hoje
Não precisa ser letra maiúscula pra valer, tudo bem?
Por hoje chega né, acho que você ja tem um bom trabalho a fazer com isso que te passei.
Ok! good luck
I will to wait for your answer.
bye, bye
Until next time.
hugs
Ver todos os comentários