that good that you know my city, really buzios and very pretty. At this moment in the state joined ja he goes to make 2 years q tou aki and I very want to learn the English, therefore I nao know well I very say therefore presciso of the English for I arrange a work ai I found this sayte and found interesante... one kisss I wait in being to say more... one to them kisss
I have been living in Brazil for 20 years.I moved here because of the war in Mozambique/Africa.
I have lived in Maranhão for 4 years near Teresina/PI, and now I have lbeen iving in Guaxupé-MG.
I would like to chat a little bit in MSN, could you please add me ro exchange English and ask you some questions.
By the way, I have one right now, how can I say in English "durante a semana"durante o ano"durante o dia", is it up to the week? and what is the meaning of "I´m in o fog or I´m in a haze? I have asked to Chris but he doesn´t know this expression.I found it in EnglishExperts.
Gabriela, boa pergunta. Isso é muito muito usado dentro da língua inglesa e causa uma confusão se não estamos atentos.
Eu já li e só faço uso desse processo para animais e pessoas.
The cat's milk is in the kitchen; the bird's cage, etc, mas já vi e sei que usam com objetos, mas eu não aconselho.
Este caso genitivo é usado para representar um mesmo objeto que pertence a uma única pessoa, aí colocamos o ' no segundo nome - Jadilson and Gabriela's page. e também para dois obejtos para duas pessoas, quando ambos os nomes recebem o '.
Com coisas eu acredito e usso geralemtne as preposições, como em the glass of the window ( window's glass)?????
Acho que se é caso genitivo e se refere a possuir, fica latente que uma coisa não pode possuir nada, não é mesmo?
for te abraço
IT'S TOO MUCH TO LEARN I THINK I' LL ALWAYS BE A BEGINNER.
A GREAT THING YOU CAN DO IN ORDER TO IMPROVE YOUR ENGLISG IS MAKE A FRIENDSHIP TO A NATIVE WHO KNOWS OR AT LEAST WANTS TO KNOW PORTUGUESE.
I HAVE DONE THAT - VERY GOOD,
GET ONE FOR YOU, LOL.
Hi,goodmorning,how things are going on?
Jadi, yesterday I was chatting with Christopher by MSN, and (thanks God) he answered my question about genitive case for things.The thing is, they use the same construction grammar with no 's or just ',for instance: the window glass broke,
in case of my school "The Corporium site is great" "my car tyres". He told me,if they use gen.case for things "window´s glass" it isn´t wrong but it´s too informal and the glass of the window it´s not right.
Another question he got out(outra duvida que ele me tirou), was "paquera" he didin´t know this word in portuguese but I explained, so it´s crush.I had already heard the word in a sitcome on Sky.I have a crush on someone.Sometimes my students ask me about it,I have a lot of young students.
By the way, Yesterday, I sent my resumé to Catho, by chance, for a position in South Africa as a Bilingual Secretary (PortugueseXEnglishXGerman), and can´t you believe, they responded me!I can´t wait to know about it.I´ll be all day long in an expectation...
If you know some native who could add me by MSN or verde e amarelo, I would appreciate that. Have a nice workday
Have a nice day