Ingles Verde Amarelo

Comments de David Stephensen

Caixa de Recados (263 comentários)

Às 16:56 em 8 setembro 2007, Marcos Rogerio M Silva disse...
Hi, David.
I'm Brazilian and I'm studing English.
I'd like learning more English and who know teaching little bit Portuguese.
Às 17:59 em 9 setembro 2007, Marcos Rogerio M Silva disse...
Sure, David.

Oi Marcos.

I'd like share e-mail with you.
Well, I'm Brazilian, 38 years old, married for 9 years. I've three daughters. I work in the city hall. I'm technician. I've one brother and one sister.

I don't get speak in English, yet. But if you want to try, ok. My skipe is marcosrog
Às 6:36 em 11 setembro 2007, Marcos Rogerio M Silva disse...
Hello, my friend.

How was today? Good I wait!

How I said, I´ve three daughters. They are Débora, 8, Nathália, 6 and Sophia, 1. Sophia do birthday 26 september.
You have friends "mineiros". Where are they from? What means technician writer?
when yours daughthers graduate?
I like songs, but I don´t do music. Do you do music?
How long do you studying Portuguese?

Regards.

Your menssage:

Tenho 56 anos, casado há 25 anos, tenho trés filhas também (25 desinhista "DESENHISTA" gráfica, 22 quase enfermeira, 22 quase arquiteta). Sou um escritor técnico e trabalho em vários negócios. Quantos anos têm suas filhas?

Tenho alguns amigos mineiros aqui. Freqüentemente eles me dão a comida gostoso de Minas.
Tenho alguns amigos mineiros aqui. Freqüentemente eles me dão "UMA DELICIOSA COMIDA MINEIRA" The phrase sound more natural.

Você faz alguma música? "VOCÊ FAZ MÚSICA?" OU "VOCÊ TOCA ALGUM INSTRUMENTO MUSICAL?"
Às 12:47 em 17 setembro 2007, Marcos Rogerio M Silva disse...
Hi, David.

How was you weekend?

HOw was the concert? Did you sing in the concert?

Some of your friends leave close my city. Pará de Minas is 75km distant of Belo Horizonte.

I am computer technician. I work in city hall, fix computer, install programs, help users. I like.
Sophia will complet 2 years next week. How you said three young daughters are very hard, but they full the home of joy. My wife started work last month. In the morning Débora e Nathália stay home with "empregada" employee and the Sophia stay with her grandmother. In the afternoon Débora and Nathália are going school.

Which software do you writer manual?


Olá meu amigo

Desculpe pela resposta atrasada. Nestes dias estava ocupado demais.

Esta noite vou cantar num concerto do meu professor de canto. O concerto é sobre uma cantora australiana famosa, Amy Castles, que morou em Bendigo quando era uma criança e uma moça (e na adolescência). O concerto será a história da vida dela. Vou representar um outro cantor famoso, Peter Dawson, que cantava com ela em várias ocasiões. Os outros alunos vai representar Amy na suas várias idades e suas parentes e associados. (e seus pais e seus parentes). I don´t have sure what do you want say.

Um escritor técnico (technicAL writer) escreve manueis (manuais) para software e negócios. Na verdade nos chamamos 'comunicadors (comunicadores) técnicos' porque podemos falar também!

Não sei precisamante de onde alguns de meus amigos são, mas é leste, perto de Bahia. Outros são de Belo Horizonte.

Assisti algumas aulas português há 15 meses, mas estudo em casa há um ano antes. (mas estudo em casa desde o ano passado)

Minhas filhas vão graduar no fim deste ano.

Qual trabalho técnico você faz? Sophia vai ter um ano ou dois no 26 set? (Sophia vai fazer um ano ou dois em setembro?) Você deve muito ocupado com trés filhas jovems. (Você deve ser muito ocupado com três filhas jovens). Sua esposa trabalha um pouco ou sempre fica em casa? (Sua esposa trabalha ou sempre fica em casa?)
Às 23:38 em 24 setembro 2007, Andre Siqueira disse...
It's ok, When you will be available, we can talk in skype or msn, I prefer.
Tanks for your prompt attention in help me.
Às 6:46 em 27 setembro 2007, Marcos Rogerio M Silva disse...
Hi Dude,

I´m sure answer your messagens so late.

I saw the pictures of the concert. It´s very beautiful. The dresses were incredible.
My city is inland. Usually, We travel to beach in the vacations. But, have long time I don´t travel.
My country is very big. The tourists like very much. Rio de Janeiro is acquaintance as Wonderful City. Actually, it´s very beautiful, but now it´s very dangerous. Bandit and cops fight in the slums, streets.
In my State there are many historic city. Ouro Preto, Mariana, Tiradentes are beautiful historic citys.

Music. I like pop rock, groups like Skank, Titãs. Now I´m to listen some female singer that sing in English. They are Danni Carlos and Mariana Leporace.
The link is one song of Titãs is very beautiful. Her my is Epitáfio "epitaph".
http://www.4shared.com/file/23188930/38534752/Tits_-_Epitafio__Acustico_.html?s=1

About what do you write? Are you programmer? Do you write about Linux?

Your city is big? It´s inland? What are the turistcs point?

See you soon.

David.


----------------

Oi meu amigo

Obrigado pela sua mensagem e suas correções.

Meu fim de semana foi muito ocupado com três concertos. O concerto Amy Castles foi na sexta e no domingo à noite.

Na (NO) domingo tarde, foi um outro concerto com meu coral na grande catedral de Bendigo (com 9 outros corais, levantando dinheiro para o centro radioterapia de Bendigo).

Sim, cantei uma canção característico (CARACTERÍSTICA) de Peter Dawson. Todas as moças (e as mulheres) adoravam se vestir nas (COM AS) roupas de 1900. As fotos estão a (EM) http://s97.photobucket.com/albums/l208/quarrion_y/Amy_Castles/

Para escrever, uso AuthorIT (um produto maravilhoso de(DA) Nova-Zelândia) e Adobe FrameMaker. As vezes escrevo em HTML+CSS. Se devo(PRECISO), uso MS Word, mas não gosto dele.

Vocês gostam de viajar em(NA) América do Sul? Onde vocês já visitaram? Nunca foi lá mas espero ir no ano que vem.

Quais músicas você gosta? Na música brasileiro(BRASILEIRA) gosto de bossa nova, sambe(SAMBA), pagoda(PAGODE) e MPB. Adoro as canções(MÚSICAS) de Flávio Venturini, mas não gosto da canto(VOZ) dele. Adoro Jane Duboc com essas canções. Estou aprendendo algumas das canções dele(DELA).

Um grande abraço
Às 6:58 em 2 outubro 2007, Marcos Rogerio M Silva disse...
Hi, David,

Are you fine? How was your weekend?

In the last e-mail you said that was in the train. Did you like travel on train? Here in Brazil there aren´t much trains for people to travel. Here in my state in the olds cities there are some. You said too that the train was full, because the game of soccer? Did you like soccer? The Brasil is the country of soccer. In Minas Gerais I like Cruzeiro. Ask your friends "Mineiros" of who they like?

My city Pará de Minas there are 75.000 people, last month my city completed 148 years old. Here too is much dried, but ours reservations of water still is regular.

I watched the movie Crocodille Dundee, some time ago. There are crocodilles in your city?

Bye David, see you later.

----------

Oi Campanheiro

Obrigado pela sua mensagem.

É sexta (À) noite. Estou no trem para Bendigo, minha cidade. Há muitos (MUITAS) pessoas no trem. Não há nenhumaS (NENHUMA CADEIRA VAZIA) cadeiras. Não sei porque. (Aah! descobri--houve um jogo de futebol). Normalmente há poucas pessoas neste trem. Esta noite visitei (MEUS AMIGOS BRASILEIROS DO LESTE DE MINAS) com meus amigos brasileiros de Minas leste (Me esqueci (DE) os peguntar o nome de suas cidade (CIDADES)--desculpe) Como sempre eles me dê algumas (DERAM ALGUNS) pasteis e kibes -- muito gostosas (GOSTOSOS)!

Bendigo é um cidade de quase 100 000 pessoas. É (ESTÁ A) 150 km nordeste de Melbourne e 200 km do mar (Melbourne é numa baía que é quase fechado (ESTÁ QUASE TODA FECHADA), então a gente não pode dizer que Port Phillip Bay é o mar). Bendigo (pr Béndigô com 'd' duro, não com o som 'dj') é uma cidade histórica. De 1850 a 1910 houve muitos (MUITAS) minas de ouro e a cidade estava muitos (ERA MUITA) rica. Agora temos (BELOS ANTIGOS EDIFÍCIOS.) muitos bonitos edifícios velhos, mas não estamos (SOMOS MAIS) ricos.

(ESTE ANO TIVEMOS UMA SECA MUITA SEVERA) Estes anos temos um seca muito mal. Nossos reservatórios têm só 10% da água suas capacidades. (TÊM APENAS 10% DE SUAS CAPACIDADES)

Mas os turistas ainda vêm e gostam de nossa história e nossa bela galeria de arte.

Escrevo o manual para uma aplicação que administra os eventos do educação contínuo dos contadors de Austrália. O organisação tem 112 000 membros. Também ajudo www.intrepid-geophysics.com com seus manuais, website e documentação ISO 9001. Também tenho o meu produto próprio, o "Q-Template".
(www.qdt.com.au).

Não sou um programador, sou um escritor técnico. Não conheço bem Java, C++, Visual Basic. Conheço bem HTML e CSS. Tenho escrevido um poucinho (POUQUINHO) sobre UNIX e o usado um poucinho (POUQUINHO).

Gostei MUITO da canção que você me deu. Obrigado! Espero visitar a cidades históricas de Minas.

Tenha um ótima fim de semana!

Um abraço
Às 5:22 em 29 outubro 2007, Marcos Rogerio M Silva disse...
Hi David,

Here is very well. Thank God rain this week. Last week I went to fish, but I don´t fish neither. The level of river is very low. I relax with sound of birds, river.

This week is happended "Week of art and culture" a lot of events related music, dance, pictures,theater, etc. My two daughter take part of one introduction of music will be four days. They are love.

My city don´t have much kind of entertainment to family. We stay in home a lot. In the Sunday we have a lunch in the house of my father in law. We love to watch dvd, my daughter like movie animation how Shrek, Monster S/A, I like action, sci and my wife like drama, horror, thriller. We leave in house. My daughthers don´t learning English, yet.

bye.


Oi amigo

Tudo bem com você e sua família? Estamos muito bem. mas ocupado demais como sempre.

Mais uma vez estou no trem na sexta à noite, voltando em casa um pouco cedo (MAIS CEDO). Não fui aos meus amigos brasileiros hoje, infelizmente. Espero que eu vá na semana que vem. Hoje o trem não está atrasado mas está um pouco cheio.(MAS NÃO ESTÁ CHEIO).

Neste fim de semana (e o passado) devo praticar todas a músicas para os trés (TRÊS) concertos e o exame que vêm (VEM) em novembro.

Nestas semanas há a Festival de Melbourne, nosso festival anual dos (DAS) artes. Vou ver alguns eventos, incluindo Badi Assad, uma cantadora e violonista brasileira.

Gosto muito de viajar no trem. É confortavel e a gente tem espaço e tempo para ler, pensar, escrever, trabalhar. Temos trens em muitos lugares, mas não todos. Pessoalmente, sinto sortudo se (DE) morar perto duma estação.

Na verdade, não tenho muito interesse em esporte. Prefiro aeróbica e exercício não competitivo. Minha filha Paula joga futebol (soccer) e gosto de assistir os jogos dela. Em (NA) Austrália soccer é o terceiro tipo de futebol. Mais popular são Regras Australianas (no sul) e Rugby (dois tipos: Rugby Union e Rugby League) (no norte). Mas soccer vira (ESTÁ) mais popular nestes dias. Estivemos (FICAMOS) muito feliz (POR) fazer (O) Brasil trabalhar muito no jogo FIFA recentemente. Eles estiveram (FICARAM) muito preocupados!

Nossa cidade tem uma idade e um tamanho similar do que a sua. Não temos crocodilos aqui, porque é frio demais. Só temos crocodilos no norte distante.

Qual atividades os membros da sua família gostam de fazer juntos? Vocês moram numa casa ou num apartamento? Suas crianças aprendem inglês na escola?

Tenha um ótimao (ÓTIMO) fim de semana!

Abraços

David
Às 12:58 em 30 outubro 2007, Rick Siegel disse...
Hello David,
How is it going on the other side of the world? I am an American living in California with my wife of 17 years (Brasileira of course). I have read some of the posts here and you have a sincere desire to help our friends learn English. That is fantastic! I also want to help them however; my Portuguese is a bit weak. I have been trying to learn since my first trip to Rio last year. I would love to say that I have a built in teacher here in my wife however, she has been here for most of her adult life and simply put, does not have the patience to teach me. I bought the Pimslure learning system and have completed all three courses and am looking for a fourth course but apparently they do not have plans to make any more lessons. When we came back from Brasil, I let my wife add the Globo International package to our TV service and I enjoy watching the 'Novelas" with her. I have learned enough to understand about 90% of what they say but to turn around and speak like they do is another thing entirely. Trying to learn the grammar is hard at my age (47) where we live in Sacramento; there is not a large Brasilian population so it is hard to find conversation partners. I have plans to visit Brasil in March for the second time and I want to be able to speak with my family there. (The last time I was there all I could say was 'oi') Well, in any event, it is good to find someone with a similar interest in learning Portuguese. How did you get started? What material did you use that was most effective? I am trying to write as much as I can yet I still do not have a handle on the verbs especially with the subjunctive form. From the looks of it, you are much more advanced in your fluency. You know, most of my Brasilian friends can't really explain the language as well as they speak it. (I will be the first to confess that I am not an English teacher and I find it difficult to properly explain our language in a manner where a non speaker can absorb the instruction.) I give it my best shot. Up until now, it has been easiest to teach phrases rather than the language itself. Speaking of Australia and sports, Sunday Russell Crowe was on the Television here in the US promoting an Australian Rules team in which he apparently has purchased. He is a great actor and looks like a fantastic example of your country's love for sports. If you would like to talk more, my e-mail address is info@siegelsportraits.com take care
Às 19:15 em 30 outubro 2007, Rick Siegel disse...
Hello David,

Thanks for the encouragement. You are absolutely right, I need to just make the effort and talk and not be afraid to make mistakes. I have got past that stage but for some reason, my mind freezes up when I am in a group of fluent speakers and I can’t remember the words or way something would have been said in Brasil. I often walk away from conversation thinking, “I should have said this or that”. I guess it comes from practice. As far as asking my wife to help me, she is a wonderful gal but she thinks trying to learn a language is a waste of time since we do not have plans on leaving the USA. I speak to her in Portuguese all the time yet she insists on responding in English. I agree that she needs to be more fluent in English more than I need to know Portuguese. I have reached the point where I can speak fairly well and my family in Brasil can understand me without too much trouble. They tell me that I am the best that they have heard from any of the ‘estrangeiros’ that they have met. I know that in my mind that I have a lot of learning to do. I read Brasilian websites and when I come across a word that I am not familiar with I just look it up. Easy! I just started writing about 6-7 months ago and I send e-mails to my friends in Brasil and they come back with very few corrections. I will confess, I do not stray too far from what I know so it makes me appear more fluent that I actually am. I just see people on the Brasilian TV speaking so beautifully and just wish I could speak so effortlessly. My wife tells me that after all these years in the US that she does not have the level of fluency that those on TV do. It simply takes a genuine desire and effort to reach that point. I know that I will get there someday but maybe it will be when I am in the old folk’s home! Just kidding!

Thanks for the help and I hope that you reach your goals as well.

Talk to you soon,

Rick
Às 19:36 em 6 novembro 2007, Thiago Couto disse...
Hey add you as a friend Ok!!!!!
Às 19:39 em 6 novembro 2007, Thiago Couto disse...
Cara vc esta de parabénsvc escreve em Português melhor que muito brasileiro!!!! Continue assim eu te add no msn!!! espero poder te ajudar com o Português!!!!!
God Bless You!!!!!
Chill!!!!
Às 20:06 em 7 novembro 2007, Fabio disse...
Olá David. Me parece que você tem um desejo muito grande de aprimorar seu português. Já tive excelentes experiências no passado com "language exchange." Talvez possamos unir o útil ao agradável, fazendo essa troca e nos tornando bons amigos. Me adicione no skype se estiver a fim: fabioglauser

Abraços,
Às 12:12 em 21 novembro 2007, Linny Goulart disse...
Hi David! How are you? I'm from Brazil and I've been learning English for seven months. So, I think you can help me with my English and I help you with your Portuguese. I've added you to my list. ok?
Às 19:55 em 21 novembro 2007, Linny Goulart disse...
Hi David.

I'm from the state of São Paulo. Have you ever heard about it? I'm studying language and literature at university because I really want to become an English teacher. Studying English is my hobby. My dream is to go to the United States or England one day. I spend more time studying English or watching a movie in English than doing nothing.

Please, I'd like you to correct my English, and I'll correct you Portuguese, ok?

Your Portuguese was almost perfect as well. "Você é uma aluna numa universidade ou escola" it isn't wrong, but it's better if you say: "Você estuda em uma faculdade ou ainda está na escola?", "QUAIS são seus sonhos?" "Gosto de cantar e TIRAR fotografia".

Thank you for correcting my English.
Às 19:07 em 22 novembro 2007, Linny Goulart disse...
Oi David.
Yes, I've been learning English for SEVEN months lol. If I am a genius, I don't know lol.

I really liked to read the books called "Forrest Gump" and "Just good friends".
I like to watch the movies called "If only" and "A lesson of love". I do learn English with these movies!

It's a such funny video! I liked it very much!
Hey, Keep correcting my English, please.

Só um erro: "Um COMEDIANTE australiano" or "UMA comédiA australianA"

Thank you for correcting me.

Bye bye
Às 18:32 em 23 novembro 2007, Linny Goulart disse...
Oi David.

I'm going to my cousin's marriege tomorrow evening.



When I said "like to watch" I meant that I've watched before and I'll watch again.

I understood about 'do'. Now I know that I'll say 'do' if I a, arguing with someone.
You were right... I meant "Ilearn such a lot of English".

Thank you for putting my phrases in a better way.

I learnt a lot with your correctings. Thank you so much!

Abraços
Às 19:13 em 24 novembro 2007, Linny Goulart disse...
Hi David!

How are you?

Are you online now?
Às 14:40 em 25 novembro 2007, Linny Goulart disse...
Hi David.

I really enjoyed talking to you on Friday as well.

"Browsing" na livraria= dando uma olhada na livraria.

"Você conhece ESTE site", NO MSN.

I have never seen this phrasal verb: 'to be put upon', could you tell me the meaning?

I listened to the two Youtube videos that you sent me and I enjoyed watching them.

I'll record something to you as well, so you can see how my spoken English is going, okay?

Thank you for correcting my English!

Abraços
Às 19:05 em 25 novembro 2007, Linny Goulart disse...
Oi David.

I got your e-mail and two messages. Thank you.

I got it about the phrasal verb 'put upon'.

On Monday morning I am back to college!!! I have a test tomorrow, and I spent all day long studying.

Abraços...

Você precisa ser um membro de Ingles Verde Amarelo para adicionar comentários!

Entrar em Ingles Verde Amarelo

IVA no Twitter

© 2019   Criado por Christopher O'Donnell.   Ativado por

Badges  |  Relatar um incidente  |  Termos de serviço